Vendredi 21 mars 2025

U Cantu di i Canti, novu doppiu dischettu di Patrizia Gattaceca

Image
patrizia
L’amicizia trà a canterina è u chitarristu-assestadore Jean-Bernard
Rongiconi hà fattu nasce prugetti originali, veri ogetti artistichi
cum’è U cantu di i canti, chì era statu traduttu in corsu da Norbert
Paganelli.

Un capu d’opera di a litteratura universale. Un scambiu 
passiunatu è sensuale trà dui innamurati chì invita à un giardinu di 
paradisu svegliendu i sensi. Cù stu testu fundatore, U Cantu di i Canti 
ciotta à l’origine di a civilisazione Mediterrania, interrughendu a leia 
trà u puemu è u cantu. Patrizia Gattaceca hà cuncepitu u so dischettu 
cum’è un cantu à a dignità è à a parità di a donna è di l’omu. Da e so 
radiche, a so lingua è a so cultura corsa, spunta u cantu affascinante 
di Patrizia, sesamu d’una creazione umanista è universale.

Stu famosu puemu era à l’iniziu in lingua ebrea. E tradizione ghjudee è 
cristiane cunsidereghjanu chì u rè Salumone (970-931 nanz’à Cristu) hè 
l’autore ma puderebbe esse dinù un pastore. Aldilà di e numerose 
interpretazione religiose è filosofiche, sti 117 versi cumponenu stu 
testu biblicu mischjendu sintimentu è passione, metafure è simbuli. Sò 
sempre cummentati da i più famosi specialisti.

In quant’à u doppiu dischettu, u cantu di i canti, cantanu dui sulisti è 
quattru curisti. Patrizia Gattaceca presta a so voce à l’innamuratu (rè 
o pastore), à l’innamurata, a giovana Sulamita, à i cori di e figliole 
di Gerusalemme, è à quellu di e sintinelle. L'opera hè stata 
arrigistrata à u studio L’Angelina di Valle di Rustinu.